Créer un blog Présentation

Nom du blog :
oufakkir
Description du blog :
pensée universelle,litterature arabe et mondiale,l'art,philosophie,foi,bref tout ce qui me passionne
Description audio !

Catégorie :
Blog Livre
Date de création :
01.09.2007
Dernière mise à jour :
14.07.2008
RSS

Rubriques

>> Toutes les catégories <<
· au fil de mes lectures (22)
· biladi (14)
· Bonheur (9)
· chronologie (1)
· cinéma (25)
· citation du jour (20)
· citations (12)
· glossaire (0)
· histoire de l'art (4)
· illi fraci (33)
· l'islam (18)
· littérature (4)
· mes chers (0)
· mes grands (12)
· musique (104)
· nos penseur (7)
· Paysage de mon pays (4)
· philosophie (2)
· poésie (27)
· sagesse de la rue (1)
· théatre (1)
· voyage (15)

Navigation

Accueil
Livre d'or oufakkir
Créer un blog
Contactez-moi !
Faites passer mon Blog !
Mes blogs et sites préférés

Billets les plus lus

· La pauvreté Rutebeuf (XIIe sciècle)
· mes filmes préférés : American History X
· mes grands chanteurs français :Jacques Brel
· Honoré de Balzac : le pére goriot ;ed GF ;1966
· message d'amour
· la chonson arabe: fairouz
· La Métamorphose de Franz Kafka
· 50 Cent : Mes chansons préférés
· mes filmes préférés : al ressala (le message)
· Mes chansons préférés :Grand Corps Malade

Statistiques



Recherche personnalisée

Derniers commentaires

Message amour
19.08.2008
merci
02.08.2008
Bonjour Madjid
27.07.2008
prière
08.07.2008
Bonjour Madjid
05.07.2008
ma mère n'est pas a 100% musulmane
03.07.2008
Je te fais les mêmes coiffures que Alicia Keys
01.07.2008
Je te coiffe à la Bob Marley !
26.06.2008
magnifique
19.06.2008
aide
18.06.2008
arissal
16.06.2008
corant
09.06.2008
Ferré est le plus grand
02.06.2008
Panne de Coran:
01.06.2008
*** c'est Josy ***
23.05.2008
Bonsoir Madjid
20.05.2008
**** bonjour *********
20.05.2008
amour
17.05.2008
amour
17.05.2008
amour
17.05.2008
RSS

Autres blogs à visiter :

· parolimage
· bloghardi
· lescritiqueslitterairesdequentinclement
· histoirescourtes
· harrypotteretlesreliquesdelamort
· diluc
· cahierscotentin
· histoires
· diddlneo
· arcaneslyriques

ecrivains de la renaissance litteraire arabe

ecrivains de la renaissance litteraire arabe

Posté le 03.09.2007 par oufakkir
Mustafa Lutfi al-Manfaluti (né le 30 décembre 1876 à Manfalut – mort le 25 juillet 1924 au Caire) (arabe : مصطفى لطفي المنفلوطي) est un romancier, nouvelliste et essayiste égyptien. Il devint célèbre en traduisant et en adaptant plusieurs célèbres pièces théâtrales occidentales, avec un style utilisant l'important potentiel de la langue arabe
C'est dans ce style unique qu'al-Manfaluti entreprit de traduire, ou plutôt de transposer sous forme de romans, Sous les tilleuls d'Alphonse Karr, Pour la couronne de François Coppée, Le Cyrano de Bergerac d'Edmond Rostand, Paul et Virginie de Bernardin de Saint-Pierre. Déjà les Âbarate contenaient des adaptations de La Dame aux camélias d'Alexandre Dumas fils et, de Chateaubriand, Atala et Le Dernier Abencérage. Non exemptes de contresens, de pages ou de chapitres manquants, ces traductions ont contribué à faire passer en Égypte les idées et le goût de la littérature romantique française. Si le style mis au point par Manfaluti semble aujourd'hui dépassé, il n'en demeure pas moins qu'il a permis l'introduction dans la littérature arabe de genres jusque-là étrangers, la nouvelle et le roman.

Œuvres
Mukhtarate al-Manfaluti (1912) مختارات المنفلوطي (littéralement: Les [Œuvres] Choisies d'al-Manfaluti) est un recueil d'articles divers publiés dans l'hebdomadaire Al Mu'ayyad.
An-Nadharate النظرات (littéralement: Les Regards), en trois volumes (1910, 1912 et 1921), est un recueil d'essais publiés à partir de 1908 dans l'hebdomadaire cairote Al Mu'ayyad.
Al-Âbarate العبرات (littéralement: Les Larmes), recueil de nouvelles de mœurs décrivant la vie populaire par l'intermédiaire de personnages à la psychologie peu fouillée, dans un contexte de sentimentalité romantique où point l'humour égyptien, discret et désabusé.
Al-Fadila الفضيلة (littéralement: La Vertu)
As-Shaîr الشاعر (littéralement: Le Poète), traduit du français d'un roman d'Honoré de Balzac.
Majdouline ماجدولين
Fi Sabili at-Taj في سبيل التاج (littéralement: Pour le Trône)



--


:: Poster un commentaire

Votre nom : *
Votre adresse email : *
Titre du commentaire : *
Votre commentaire : *
Votre centerblog : http://.centerblog.net

Code de validation

CAPTCHA Image

Pour valider votre commentaire, vous devez recopier ci-dessous le chiffre que vous lisez sur l'image à gauche :

 

:: Les commentaires des internautes

merci
Posté par baby le 14.12.2007
je me permets de vous remerciais tous pour ce que vous mettez sur le blog de mon ami FRED merci a tous bises anita


Ce blog est hébérgé par centerblog. Créer un blog c'est simple, rapide et gratuit sur centerblog.net !
Signaler un abus